Tantraloka in English rhyme

 Tantraloka in English rhyme

AMAZON (India) * GOOGLE * B&N * APPLE * KOBO * EVERAND
RELEASING SHORTLY

HOME * HINDUISM * OTHER WORKS

अवस्तुतापि भावानां चमत्कारैकगोचरा।  
यत्कुड्यसदृशी नेयं धीरवस्त्वेतदित्यपि॥५३॥
Even what seems not to exist  
Appears in wonder, not dismissed.  
The thought “this lacks reality”  
Is not a wall, but clarity. [53]

प्रकाशो नाम यश्चायं सर्वत्रैव प्रकाशते।  
अनपह्नवनीयत्वात् किं तस्मिन्मानकल्पनैः॥५४॥
This light that shines in every place  
Needs no support, no mental trace.  
It cannot be denied or proved,  
Its presence stands, forever moved. [54]

प्रमाणान्यपि वस्तूनां जीवितं यानि तन्वते।  
तेषामपि परो जीवः स एव परमेश्वरः॥५५॥
The means of truth, the proofs we find,  
Are also by His life defined.  
For even thought and sense and sign  
Are moved by Shiva’s breath divine. [55]

सर्वापह्नवहेवाकधर्माप्येवं हि वर्तते।  
ज्ञानमात्मार्थमित्येतन्नेति मां प्रति भासते॥५६॥
Even one who all denies  
Still speaks from Self that underlies.  
“I see no truth,” he says with grace,  
Yet Shiva shines in that same place. [56]

अपह्नुतौ साधने वा वस्तूनांआद्यमीदृशम्।  
यत्तत्र के प्रमाणानामुपपत्त्युपयोगिते॥५७॥
Whether we prove or cast away  
The things we see from day to day,  
This truth remains beyond all test,  
No proof can serve what stands confessed. [57]

कामिके तत एवोक्तं हेतुवादविवर्जितम्।  
तस्य देवातिदेवस्य परापेक्षा न विद्यते॥५८॥
The Kamika declares with might  
That Shiva stands beyond all plight.  
No cause, no need, no outer frame,  
He shines alone, beyond all claim. [58]

परस्य तदपेक्षत्वात्स्वतन्त्रोऽयमतः स्थितः।  
अनपेक्षस्य वशिनो देशकालाकृतिक्रमाः॥५९॥  
The world depends on Him alone,  
So freedom marks His sovereign throne.  
No time or space can bind His way,  
He moves beyond all form and play. [59]  

नियता नेति स विभुर्नित्यो विश्वाकृतिः शिवः।  
विभुत्वात्सर्वगो नित्यभावादाद्यन्तवर्जितः॥६०॥  
He’s vast, eternal, ever near,  
No start or end, no edge or sphere.  
He shows the dance of mind and stone,  
Of thought and flesh, of seed and bone. [60]  

विश्वाकृतित्वाच्चिदचित्तद्वैचित्र्यावभासकः।  
ततोऽस्य बहुरूपत्वमुक्तं दीक्षोत्तरादिके॥६१॥
Thus scriptures say, in sacred lore,  
His forms are many, evermore.  
From Dikshottara’s voice we learn  
His multiforms in light return. [61]

भुवनं विग्रहो ज्योतिः खं शब्दो मन्त्र एव च।  
बिन्दुनादादिसम्भिन्नः षड्विधः शिव उच्यते॥६२॥
World, form, and light, the ether wide,  
The sound, the mantra deep inside.  
All touched by bindu, nada’s flame,  

यो यदात्मकतानिष्ठस्तद्भावं स प्रपद्यते।  
व्योमादिशब्दविज्ञानात्परो मोक्षो न संशयः॥६३॥
Who dwells in any form divine  
Will reach that state in sacred line.  
Through kha and sound, when truth is known,  
Supreme release is surely shown. [63]

विश्वाकृतित्वे देवस्य तदेतच्चोपलक्षणम्।  
अनवच्छिन्नतारूढाववच्छेदलयेऽस्य च॥६४॥
These forms, though many, point to One,  
The boundless Lord, the cosmic sun.  
When all divisions fade away,  
His undelimited state holds sway. [64]